« 复杂性理论--算法雅典白玫瑰 Nana Mouskouri »

法语《马赛曲》、《国际歌》

  Mireille Mathieu,1947年出生于法国阿维尼翁市。1965年在巴黎参加“星期日电视歌星选拔赛”,一举成功。1966年因一首《爱的信条》红遍法国及欧洲。1986年曾应中国文化部邀请,先后在北京和上海两地进行过访问演出。除了自己的歌,Mireille Mathieu曾翻唱过不少著名歌曲,其中包括法国国歌《马赛曲》;她还可以用英、德、西、意、中、日等外语演唱。1986年到中国来时,她曾用中文唱过中国歌。在中国最为流传的,是她曾用法语翻唱过中国著名的《茉莉花》和《大海啊故乡》等。

  以上是她用法语演绎的《马赛曲》。

点击此处观看Mireille演唱的共享视频

  下面这首法语歌曲《国际歌》应该说是国际歌最正宗的版本了。

 

题外话的话:

  两首革命歌曲,两首都是用法语演绎。法国人的血脉中流淌的是激情。

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

关于我们

  • 地址:blog.being.org.cn
  • 主题:关于新课程实践、教育信息化的思考
  • 作者:Being -- Since 2003.03
  • 授权:按照Creative Commons License 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 2.5 中国大陆许可协议进行许可
  • 聚合:本站订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合 订阅本站的 ATOM 1.0 新闻聚合
  • 手机:本站支持WAP访问

日历

最新评论

最近发表

图标汇集

  • 雁过留影

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright 1999-2007 惟存教育 www.being.org.cn Some Rights Reserved.